Brimstone
University
Добро пожаловать на ролевую!
18+
смешанный мастеринг | эпизоды

Англия, 1886 год. Демоны, дирижабли и лавкрафтовские чудовища

Требуются в игру

Каноничные ведьмы, заинтересованные в интригах демоны, авантюристы и исследователи, люди науки (включая студентов), жители Лондона

август-ноябрь

События в мире
Рабочие фабрики Чарльза Эктона устроили забастовку, мотивируя тем, что жизненно необходимый для лекарства от холеры и туберкулёза "блюмер" отравляет их
“Пророк” Децемус воскрес! Всю общественность Лондона потрясло увиденное вчера перед Посольством Ада! Казнённый намедни бродяга... далее в статье.
Посольство Ада выразило желание отправить в Африку исследовательскую экспедицию и даже полностью компенсировало расходы.
12.03
Стартовал новый социальный квест, рады старым и новым желающим :)
06.03
С любопытством продолжаем следить за событиями в мире. Обратите внимание на обновление темы Что происходит?

Brimstone

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Brimstone » Дальние берега » Речной бог


Речной бог

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

http://s4.uploads.ru/yG3F2.png

Марк Эдвардс, НПС и Аленари Сантар
4 ноября 1886 года, джунгли Французской Гвинеи

"Мурена" не стала решением проблемы для потрепанной "Глорианы", поэтому на поиски материалов и запасов снаряжен небольшой отряд под руководством лейтенанта-коммандера Аленари Сантар. Казалось бы, что может быть проще, чем найти древесину и дичь в лесу?
Что вообще может пойти не так?

Отредактировано Alenarie Santar (12 апреля, 2018г. 08:27:08)

0

2

Рэндал давно перестал понимать что происходит. Примерно с того самого момента как из пучины океана на корабль выползла махина и утащила с собой во море часть корабля, людей и его Флорианну. Мало кто среди команды разделял скорбь канонира по ушедшей на дно пушке, но скорбь эта была практически безграничной. По ушедшей матросне он скорбил чуть меньше, чем по оружию, но в этом малодушии не признавался ни себе ни товарищам.
Рэн не понимал ничего, ни как вообще они смогли пристать к берегам, как наткнулись на каких-то не то торговцев, не то путешественников, ни то, как в этой же точке умудрился свалиться на землю дирижабль со студентами. Не мог постигнуть мистер Купер и того, зачем они сейчас съедаемые мошкарой и духотой идут искать крокодила. Нет, ну серьезно! У них корабль напоминает решето, а они топчутся в поисках какой-то ящерицы.
- Простите, лейтенант, я правильно понимаю, что мы сейчас будем в реке выслеживать это зеленое чудище? Не проще ли просто забрать у этих обезьян то, что нам нужно. Если уж они не могут справиться с какой-то ящерицей, то против английской артиллерии и солдат у них нет никаких шансов вообще. Или это такой способ досуга. Охота на оленя без оленя, грога, коней и гончих? - поинтересовался он у главы их небольшой "экспедиции". Об этой даме свое мнение он составить не успел. Мужчина получил назначение на корабль незадолго до его отплытия и большую часть изучал вооружение, оснастку, количество ядер и качество пороха, нежели пытался подружиться с командой. Человеком Рэнделл был беззлобным ровно до того момента как речь не заходила про индийцев, французов, африканцев, ирландцев... в общем про представителей иных национальностей. Ко всему прочему мужчина был ярым патриотом, хоть не понимал в политике ни на пенни, оттого старался не вступать в разговоры о политике. Лишь изредка он высказывал уважение к оружию или артиллерию созданную не в Англии. В общем человеком Рэн был специфическим и по духу приходился не всем. Спасало его разве что чувство юмора и трагичная история о том, что его жена сбежала с каким то французом. Мол потому канонир и ершистый такой. Сам же сер Купер, по правде, был счастлив своей неожиданной свободе. И даже слова в письме: "Твои пушки тебе всегда были меня дороже" не тронули его сердце. С Мэри у них не заладилось сразу. Так же сильно как у Рэндела не ладилось с местной фауной. Он очередной раз пришлепнул какое-то насекомое, решившее его укусить.
- А можно поинтересоваться, как мы вообще собираемся найти эту тварь. Даже нет, как мы поймем, что перед нами именно ТОТ САМЫЙ? Может у него приметы какие особенные? Лапы нет или глаза. Или хвост фиолетовый. Кстати, я ненавижу фиолетовый - мужчина чуть усмехнулся и поправил на плече винтовку. Свербевшие чувство голода натолкнуло на интересную мысль.
- Мне вот еще что интересно, а эти крокодилы съедобны? Не то, чтобы я рвался, но чисто теоретически. Кто знает, как и чем придется пополнять запасы. - сэр Курпер огляделся, ничего нового. Сплошные деревья, лианы и огромная трава. Все как и везде. Главное никого не потерять из отряда, а то из этой зелени без компаса хрен выйдешь.[nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь [/status][icon]http://s3.uploads.ru/516dh.jpg[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile]

+2

3

Осталось за спинами побережье, переплетение белых мангровых корней, соленые мелковатые заводи, устланные палой листвой. Небольшой отряд – всего дюжина человек – теперь шел вдоль берега реки, сквозь галерейный лес.
Все вокруг стрекотало, пело, свистело, порой даже квохтало, и если было для Аленари Сантар место роднее, чем шканцы боевого корабля, то это тропический лес. Однако, сейчас она не радовалась прогулке вовсе – лучше бы осталась там, возле лазарета, чтобы постоянно держать Алека в поле зрения.
Жаль у них тут разведывательная миссия, а не пикник. Приказы не оспариваются.
При других обстоятельствах, она бы радовалась этой охоте, как девчонка, но прошлая ночь, разделенная с кракеном, лишенная мачты «Глориана», пострадавшие люди, непонятно откуда свалившийся дирижабль – всё это мешало подумать «Ох, какая замечательная возможность, ух я тут развернусь!».
Ладно, к черту. Быстрее очистят здешнюю реку от старины Османа, быстрее местные займутся их собственными делами.
Как и следовало ожидать, не все в отряде придерживались подобного мнения. Интересно, кем они ее считают? Доброй самаритянкой, решившей спасти бедненьких африканцев, или амбициозной, неумной стервой, развлекающейся по мере возможности?
Лейтенант-коммандер ответила не оборачиваясь.
– Проще, мистер Купер. Конечно, проще. Но «обезьян» много, куда больше, чем нас. И они у себя дома. Вам хочется получить пулю в затылок или дротик между лопаток? Мне – нет.
Ящерицей, надо же! Аленари мрачно ухмыльнулась, пользуясь тем, что идет первой и никто не видит выражения ее лица. Неужто Рэндал Купер перепутал взрослого «нильца» с тритоном или ужом? Таким бессловесным гадом, которому стоит только отвесить пинка, и он уползает в болото? И с которым так просто справиться туземцам – вооруженным шомпольными ружьями.
– Если верить местным, он длиной больше двадцати футов. Встретим – не перепутаем.
«Главное, подготовиться к этой встрече».
Внимательно глядя по сторонам и под ноги, Аленари одновременно прикидывала быстрый способ разделаться с местным «божком». Самый верный шанс уложить его наповал это подкараулить на песчаной отмели, где крокодил будет принимать солнечные ванны. Беда в том, что отмелей сотни. И она не может слоняться по ним месяц. 
– Съедобны. – Голос звучал слегка отрешенно. – Но я надеюсь, что запасы мы пополним буйволятиной.
Ей доводилось пробовать крокодилье мясо. А еще ей доводилось убедиться, что это мясо действительно приобретает вкус того, что крокодил жрал при жизни. Хотелось бы, конечно, верить, что его рацион в основном составляли гиппопотамы, но вот длинный некролог в исполнении туземцев…
Нет уж, пожалуй, от стейка из Османа лейтенант-коммандер отказалась бы.
– Если тварь так велика, как говорят, то охотиться на антилоп или свиней он уже не может, те слишком проворны. Остаются буйволы, бегемоты и люди. Мы пройдем выше по течению, возможно, до самой деревни. Присмотрим хорошую заводь, куда звери ходят на водопой. Устроим там засидку. И застрелим мерзавца, когда он подойдет к приманке. 
Всё просто. На самом деле, всё действительно было просто – охота у привады одна из самых предсказуемых и верных, в того же гиппопотама стрелять опаснее.
Всё будет просто.
Всё будет…
Аленари проводила хмурым взглядом зеленую квакву, снявшуюся с места при приближении людей. Ей – лейтенанту, не квакве – отчетливо не нравились две вещи. Во-первых, куча народа, во-вторых, размеры животного. Двадцать футов эта тварь могла перерасти году на шестидесятом жизни. Значит, он старый, хитрый и, скорее всего, уходил от охотников не раз. Знает кое-какие трюки. 
И тут она снова возвращалась к толпе за спиной.
– У кого есть опыт охоты в джунглях?
– Довелось добыть полдюжины тигриных шкур в Индии, – отозвался сержант Найтвуд.

+2

4

[nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь [/status][icon]http://s3.uploads.ru/516dh.jpg[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile]Купер вздохнул. Несмотря на колорит местных он продолжал считать их тупыми обезьянами, которым дали оружие, но которые понятия не имеют, как нормально за ним ухаживать. Более того, мужчине было жаль отличные стволы которые погибнуть в рже ли забьются пылью и песком.
- И все же, было бы желание, можно было всех перебить. Знаете, это можно обдумать как задачку на тактики. Чисто теоретически ситуация выигрышная. - Рэндалл потер подбородок, прикидывая, на какой подмосток можно было бы установить пушки чтобы расстрелять лагерь. Мужчину  можно было обвинить в излишней жестокости, но вопросы превосходства оружии и тактики эу голову все равно не покинули бы.
- Естественно я ни к чему не призываю. Чисто теоретически интересно. - пошел на попятную мужчина, чтобы не приведи господи ему не впаяли неподчинение приказам. С лейтенант-командером он общался мало и понятия не имел, что в этой голове творится. К тому же она была женщиной, а этот народ непредсказуемые вдвойне. Вот кто мог ожидать, что его жена сбежит с французом? Да никто. Что изменять будет - знал, что устраивать сцены - тоже предугадывал, но сбежать с французом! С лягушатником! Конечно и слава богу что сбежала, но могла хоть шотландца выбрать. Непредсказуемый народ - женщины.
- Двадцать футов? Это точно крокодил? Может они его с бревном перепутали - мужчина рассмеялся - Нда. Зато будет что рассказывать внукам в  старости. Главное до нее дожить - беспечно радостным тоном заявил канонир переступая через корягу. Он понятия не имел как они в этих зарослях будут искать двадцатифутовое зеленое чудовище.
- Надейся, но и сам не плошай, как говорят. Жрать ящерицу не хотелось бы, но лучше так, чем голодать или питаться кореньями. - где-то на ветвях деревьев орали птицы. не пели. Именно орали, потому что никак иначе эту какофонию звуков описать было нельзя. Что там поют святые отцы про райские кущи и пение птиц? Если все яркие птицы в раю поют так же, то, пожалуй, в аду будет поприятнее. Хотя там крики грешников. Купер одернул себя от богохульной мысли и вернул свое внимание к нынешней задаче - найти и убить чудище которое любит есть местных на завтрак. Трудно было его судить, мужчине местные тоже не нравились. 
А вот план был неплох. Не без минусов конечно, но критиковать план вышестоящего по званию было уже слишком нагло и глупо. ни первым ни вторым качеством характера похвастать Купер не мог, как и опытом охоты на нечто подобное ранее. Людей убивал, английскую живность - тоже, а вот в джунглях еще не успел поохотиться.
- Есть опыт охоты, но в лесах - ответил Рэндалл. Себя он  считал неплохим охотником.
Отряд двигался дальше, ближе к воде. Мутной илистой жиже, которую по непонятной причине называют рекой. К водам этим склонялись обвитые лианами деревья в кронах которых сидели пестрые птицы. Мужчины внимательно оглядывались и внимательность эта принесла плоды. Одно из бревен  медленно сползло с берега и поплыло.
- Смотрите! - кто-то вскинул ружье на изготовку По реке вальяжно и спокойно плыл крокодил… достигавший от силы футов 6.
- Это и есть их чудовищно страшный монстр? - поинтересовался Купер. Он был уверен, что это не тот, кого они ищут. Местные, конечно дикари, но это как то не солидно.

+2

5

Результат опроса оказался не то, чтобы шибко впечатляющим – командир пехоты стрелял с маханов, еще несколько человек имели дело с классической охотой, а это означало лис, бекасов, в лучшем случае пару косуль. Пресмыкающиеся отличались от такой дичи, как крейсер от дирижабля, и Аленари понятия не имела с чего начать ликбез для своего отряда.
Пока она думала, местная популяция решила себя показать во всей красе.
– Отставить!
Скользнувший в воду крокодил явно не был их целью, а лишний раз выдавать свое присутствие пальбой не хотелось. И все же она остановилась, задумчиво рассматривая нильца, выглядевшего сейчас как бревно, дрейфующее по мутной реке.
– В воде крокодила убить практически нереально, поэтому я и хочу выманить его на берег. Когда придется стрелять, цельтесь только в голову. Самое верное дюйма на два позади глаза. Попадете – уложите наповал.
Собственно, в воде убить его можно, если постараться, но тут уж в лейтенанте Сантар предательски играло честолюбие – мертвый крокодил тонет, как камень, а вместе с ним утонут ее надежды на редкий трофей и новенькие сапоги.
Отряд вновь двигался вверх по течению; под ногами теперь чавкала серовато-красная глина, что ни общей проходимости, ни хорошего настроения не добавляло. Вскоре и без того широкая река раздалась ярдов на сто, не меньше – затенив глаза ладонью, Аленари рассматривала бликующую гладь воды, рассеченную редкими песчаными отмелями.
Интересно, насколько тут глубоко?
– Привал.
Солнце стояло в зените, а после прогулки по разъезжающемуся под ногами берегу, лейтенант и сама чувствовала необходимость присесть минут на десять-пятнадцать в теньке. К тому же стоило оглядеться – местечко было перспективное. 
На землю полетели вещмешки, возобновились смолкшие во время хода разговоры. Сама же Аленари продолжала рассматривать реку: отмелей хватало, но течение между ними было довольно сильным, значит и глубина порядочной. Жаль. Она предпочла бы загнать нильца, как в свое время Саида, на мелководье и там бить наверняка. 
А затем внимание привлек громкий, и словно бы неуместный здесь звук – фырканье, шипение и плеск разлетающейся воды, будто кто-то включил посреди джунглей фонтан.
– А эт что за чудища? – Картер, помощник плотника, даже на ноги вскочил, чтобы лучше видеть.
– На ловца и зверь… – Аленари отняла руку ото лба и обернулась к мужчинам. – Вот наша приманка.
Небольшое стадо гиппопотамов – здоровенный самец и штук шесть самок – как раз появлялись из-за одного из песчаных островков. Выглядели животные так миролюбиво и неуклюже, как только возможно: они медленно двигались по течению, потряхивая своими круглыми ушами, то и дело выдувая тучи мелких капель.
– Мистер Найтвуд, мистер Купер, оружие наизготовку. Самый большой из них – самец. Стреляем в него по моей команде. Целиться в голову, между глаз. Важно убить на месте и не дать выбраться на берег.
Практически весь их отряд сейчас собрался, рассматривая неторопливо плывущих по течению бегемотов. Один из молодых пехотинцев недоверчиво покачал головой:
– Со всем уважением, но это ж просто корова, мэм.
Аленари нетерпеливо поморщилась, сбрасывая с плеча ремень винтовки и проверяя затвор.
– Такая корова, мистер Аддамсон, распорет человека от пупка до глотки в одно движение. Целься!
Сама она вскинула винтовку к плечу, взяла цель на мушку… и, выругавшись, опустила оружие.
– Отставить.
Дальше, ярдах в пятидесяти, из-за другого островка показался узкий челнок с тремя чернокожими мужчинами в нем.
– Чертовски оживленная река, – процедила сквозь зубы лейтенант-коммандер и после секундного колебания, кивнула, – дадим лодке проплыть.
Всегда есть шанс промаха, недолета или перелета. В таком случае она не хотела, чтобы разъяренное животное атаковало гребцов, на глубине у них не было бы ни единого шанса.
Дула опустились.
Тем временем бегемоты почему-то остановились. Самки сгрудились в кучу, видимо охраняя невидимых с берега детенышей, самец же распахнул пасть, полную чудовищно длинных желтоватых клыков.
– Ну и урод, – пробормотал неугомонный Аддамсон.
– Что это с ними? – сержант Найтвуд переводил хмурый взгляд от челнока к животным. – Эти обезьяны в лодке их спугнули?
– Бегемоты не боятся людей. Это лодке стоит поберечься.
Щурясь от яркого полуденного солнца, Аленари снова и снова скользила взглядом по поверхности реки. Везде одно и то же – мутная, зеленовато-желтая вода, какой-то мусор, крупные ветки.
Можно сказать, ей в тот день не повезло.
Находись она чуть ниже и на шаг ближе к воде – там, где сейчас стоял канонир почившей Флорианны, – повернись вправо и увидела бы, длинную сияющую полосу на бликующей поверхности реки. Так не блестит ни одно бревно – если, конечно, оно не покрыто чешуей.

+1

6

Естественно это был не тот крокодил, которого так боялись туземцы. А это значило, что придется топтаться по берегу и дальше, в поисках того самого чудовища. Нет, правда, сколько еще придется пройти чтобы найти этого уродца?
- Жаль, а хороший бы вышел ремень из этой ящерицы переростка - со смешком произнес Купер. В действительности тратить патроны на эту мелкотню он не имел никакого желания. Как и крокодил связываться с людьми. Он моргнул и медленно погрузился под воду, а отряд продолжил месить грязь сапогами. Сапоги и правда было жаль. Они вязли в глине проверяя подошвы сапог на прочность. Под ногами чавкало, а назойливая мошкара то лезла в глаза, то под рубаху, то пыталась присосаться к коже. Ко всему прочему о себе давала знать усталость и голод. В такие моменты Купер радовался, что никого на корабле не знал толком. Умения сопереживать незнакомцам у Рэндалла как у чайной ложки. Нет-нет, а вылавливал канонир понурые рожи и взгляды сослуживцев, которые только недавно потеряли друзей в морском сражении. Черт, до чего же было жалко Флориану сейчас! Такая девочка была! Совсем молоденькая…
– Привал. 
Можно было выдохнуть. Купер снял с плеча мешок и нарыл в нем завернутое в ткань мясо. Есть хотелось уже так сильно, что мужчина готов был этого крокодила сожрать сам. Целиком. Не свежуя. Кусок вяленого мяса конечно не насытит, но хотя бы перебьет чувство голода ненадолго. Особенно если запить хорошим количеством воды. В деревьях вновь орали неугомонны птицы, а река до определенного момента была вполне спокойна.
- Эх, сейчас бы прилечь в тенечке подремать - усмехнулся Купер садясь на траву и вытряхивая из сапога мешавшийся камешек.  Он устал не больше других, но при этом старался сохранять бодрое расположение духа, чем раздражал и ловил на себе эти раздраженные взгляды. Стараясь не терять времени и не давать мыслям о сну и голоде завладеть собой, Рэн взял в руки винтовку и стал осматривать её. Заклинивший механизм последнее что порадует тебя на охоте. Особенно на ящера переростка. Как и многих других его привлек странный звук. В своей жизни гиппопотамов Купер видел примерно никогда. Мужчина с удивлением созерцал этих толстых неуклюжих тварей, что двигались по реке фыркая как маленькие пароходы. Животные эти были нелепы, словно слеплены ребенком из кучек грязи наспех.
– Мистер Найтвуд, мистер Купер, оружие на изготовку.
Рэнделл встал  и отряхнул штаны. Что уж он умел, так это стрелять и разбираться в оружии. Был совершенно бездарен в политике, философии, искусстве и финансах, чем очень огорчал батшку, но стрелял отменно. Приклад приятно уперся в плечо и Купер стал выцеливать животное.
- Да какие же это коровы! Коровы красивее и изящнее, не думал что хоть раз такое скажу. - а животные степенно продолжали свой путь. Неужели крокодилам и правда могут быть интересны твари?... хотя они медлительны, толсты, ешь - не хочу. Хорошая приманка выйдет.
Охота практичеки началась, но тут чернозадые все испоритили выплывая на своей шлюпке.
- Не река, а чертов центр Лондона в праздники - Рэндалл сплюнул.  В мужчине зарождался охотничий азарт, но его так нечестно сбивали!
- Вот вечно эти обезьяны лезут куда не попадая. Может их пустим на корм, а лейтенант? Им все равно не привыкать. - мужчина усмехнулся. Канонир даже не подозревал, насколько он близок к правде. Гиппопотамы остановились и самый крупный из них раззявил пасть.
- Ждет пока ему пожрать упадет? - мужчина смотрел на гиппопотама, а тот оставался недвижим. ишь спустя мгновение он заметил странный отблеск на воде.
- Холера! - громко выругался Купер! Лейтенант! Крокодил! - тварь была огромна. Даже нет она была ПРОСТО ОГРОМНА! И от такой махины никак не ожидаешь такой скорости и проворности. Он двигался быстро и Купер единственное что успел это поднять оружие и выпалить
- Приказ?
Крокодил не жал, а опасающиеся гиппопотамов дикари не заметили вовремя приближающуюся смерть. Крокодил врезался в лодку и опрокинул ее в доли секунд. Раздался человеческий крик. Все похватались за ружья. У лодки качалось мельтешение, дикари барахтались одидн из них вскрикнул и крик его потонул в реке, алое пятно расползалось по глади воды. Все было сумбурно и непонятно. Двое других ринулись в разные стороны. Один греб к отмели с этими серыми коровами, другой к берегу. Мелькнул на мгновение третий. Вопль разорвал тишину джунглей, прежде чем снова человек ушел под воду.
Здесь и сейчас нужна была выдержка, холодный расчет, но помнящие вчерашнюю атаку моряки не выдержали. раздались хаотичные выстрелы. Нервы сдали.
- Мать вашу! - рыкнул Ренделл, который пытался поймать в прицел крокодила! но где там! Эти тупые дикари наводили в воде столько брызг и паники, что хер ты попадешь. Все у них было не так. 
В этой мешанине кто-то промахнулся и шальная пуля ударила в гиппопотамов. Животные не поняли откуда пришел удар и самец повернул голову к выползшему на отмель местному. Было понятно, что ничего хорошего ждать не приходится. Вопили птицы. Пахло порохом и смертью.
- Лейтенант! Стрелять?! - Купер держал на мушке главаря стаи. Сердце билось как бешенное, но руки были верны и прицел не дрогнул. В голове крутился только один вопрос по кому, мать вашу, стрелять?! [nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь [/status][icon]http://s3.uploads.ru/516dh.jpg[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile]

+2

7

Выбравшись из пылающего дирижабля, Марк сдал на руки подоспевшим людям раненого, которого они с Томом вытащили с нижнего этажа, и увел в сторону Роуз. От медицинской помощи та отказалась, – чувствовала себя не так уж и плохо, да и в спасателей должна была, по мнению Марка, наиграться: все же девушка - это ее надо спасать, а не ей бросаться в горящую гондолу. В общем, запретил он ей соваться в пекло категорически. Затем отыскал у палаток Уилла, убедился в сохранности своих вещей, а дальше помогал устраивать лагерь, поглядывая, как валят деревья вокруг дирижабля, и как по лагерю снуют чужаки с потерпевшего крушение где-то рядом на побережье корабля - пришлый врач, например, уже бойко орудовал в импровизированном лазарете, остальные помогали тушить пожар.
Через какое-то время пошли разговоры, что неплохо было бы и воды принести, и зверья настрелять – на штормрайдере находилось слишком много людей, чтобы спасенных запасов хватило надолго, тем более что сам дирижабль теперь задерживался в джунглях на неопределенное время, не дойдя до места назначения. Ружья у Марка с собой не было, но на охоту он собрался – пришли уговаривать поделиться добряка профессора Уотерса, прихватившего с собой в поездку винтовку, на что тот, хоть и не сразу, но согласился, сам в джунгли пока не собираясь. Зато собрался Уилл и еще трое студентов, закончивших с палатками и теперь оставшихся без дела. Охотиться в джунглях никто, по сути, не умел, но это не отменяло горячего желания научиться - в идеале подстрелить антилопу или окапи, в худшем – каких-нибудь птиц, ловко снующих по веткам в высоте.
На деле все обстояло не так романтично и воодушевляюще, как Марк себе успел нафантазировать. Отряд уходил все дальше в лес, пока не добрался до берега реки. Ничего съедобного, что можно было бы уложить выстрелом, не попадалось (видимо, пожар отогнал все зверье подальше от дирижабля), насекомые становились злее, почуяв свежую кровь, солнце палило, а возвращаться с пустыми руками не хотелось. Да и на душе почему-то было очень неспокойно – Марк списал это чувство на беспокойство за Роуз, дирижабль и всю экспедицию, начавшуюся таким вот неудачным комом. В конце концов, решено было пройти еще немного вдоль берега (вдруг кто-нибудь из копытных выбредет на водопой, а если уж нет, то настрелять хотя бы мартышек и попугаев, поговаривали, что те вполне съедобны, хоть Марк сам никогда их мяса не пробовал.
Пока решали, будет ли поедание обезьяны каннибализмом (ведь те так смахивают на людей), остановились на привал. Марк завалился под ближайшее дерево и блаженно протянул уставшие ноги, но отдохнул недолго – привлекли внимание громкое фырканье и всплески – на берег выбралась группа гиппопотамом и поплыла к виднеющимся на реке отмелям. Широкие морды, мелкие глазки, массивное тело – Марк аж на ноги поднялся, чтобы получше рассмотреть, как, впрочем, поступили и остальные члены отряда. Забавные с виду, толстые существа плыли с чинным достоинством, изредка похрюкивая и пофыркивая, подергивая маленькими ушками и никак не реагируя на столпившихся на берегу людей.
- Подстрелим? – предложил Стивен. Он учился в том же Затонувшем Корпусе, но был на пару лет старше остальных «охотников», поэтому и взял на себя управление всем маленьким отрядом. – Давай вон того мелкого – он к нам ближе. По крайней мере, это точно лучше мартышки, по вкусу, говорят, как телятина.
Ружья вскинули, но почти тут же опустили обратно. Гиппопотамы, как оказалось, интересовали не только их – впереди по берегу обнаружилась еще одна группа охотников (до этого, скрытых деревьями, их не заметили), и те тоже готовы были стрелять.
- А это еще кто? – Марк несколько расстроенно рассматривал группу впереди. Пока они тут медлят, всех бегемотов перестреляют другие, да и сами бегемоты к тем другим были ближе – стрелять удобнее.
В добавок ко всему по реке скользила еще и лодка с туземцами, тоже шустро направляясь в сторону гиппопотамов.
На мгновенье в голове Марка пронеслась аналогия с недавним пожаром штормрайдера – там тоже навалились сразу несколько факторов, которых никто не ждал – и крушение, и пожар, и корабль в придачу. И здесь начиналось нечто подобное – и охота, и бегемоты, и туземцы, и…
Дальше мысль прервалась. Неизвестные люди впереди на берегу что-то крикнули – ветер донес лишь отголоски звуков, но те внушали чувство опасности, заставляя внимательнее всмотреться в идущую рябью водную гладь и охнуть. Бревно... да нет, огромная рептилия, поблескивая чешуей, быстро двигалась к лодке. Удар – и вот уже люди барахтаются в воде. С берега впереди раздались выстрелы, но гигантский крокодил на них не реагировал, одного за другим утаскивая туземцев под воду.
- Глазам не верю, - выдал тихо Марк.
Не верил не он один, но времени удивляться или пугаться не осталось. Студенты заново вскинули ружья, решив не отставать от неизвестных стрелков: в конце концов, если рептилии серьезно и не повредит подобная пальба, то хоть отвлечет от бедных туземцев. Пусть местный народ примитивен и туповат, но они все же люди, и никого не радовало, что хищная тварь задумала их сожрать.

+2

8

В какой-то момент Аленари натурально почувствовала себя смотрителем Лондонского зоопарка, в который привели экскурсию из Бедлама. То есть, вот, вроде животные, вот люди, но… что, господи иисусе, тут творится?
Как всегда случается в воде, крокодил напал молниеносно, лишь взбурлила желто-бурая река и между волн мелькнула мощная спина. Он ударил челнок снизу и тот опрокинулся, словно сделан был из бересты.
В воде… в воде у людей шансов не было. Почти тут же сдали нервы у стрелков ее отряда – моряки явно не привыкли к подобному зрелищу, и в сторону хищника загремели выстрелы, столь яростные, сколь бесполезные.
Взревел бегемот – явно получил одну из шальных пуль. Ему вторили самки, тоже угрожающе распахнувшие пасти. Над головами у людей бесновались встревоженные калао, а из глубины леса их поддержали обезьяны, голосами напоминавших лейтенанту пьяных ирландских болельщиков. 
Затем рявкнули еще ружья – ниже по течению.
В безумных ситуациях, она знала один действенный способ привлечь внимание – выстрелить в воздух. Но… черт, да тут в воздух может палить вся армия сипайских повстанцев, никто и не почешется!
Остается управлять теми немногими, кто тут в своем уме.
– Целься в бегемота! Огонь!
Она выстрелила сама и почти тут же рванула рычажок затвора, откидывая гильзу. Но второго выстрела не понадобилось – кто из них попал, сама Аленари, Купер или оба, уже не понять, однако, гиппопотам издал глухой стон и стал заваливаться на бок.
– Отставить пальбу! В кого, мать вашу, вы там пытаетесь попасть?!
Крокодил напоследок хлестнул массивным хвостом и благополучно ушел на глубину вместе со своей жертвой, тогда как на отмели нарисовались отдельные проблемы.
Смерть вожака разбивает иерархию стада. Всегда. Этот случай не стал исключением – выползший на отмель человек показался угрозой для одной из самок. Невероятно быстро для такого грузного животного она выходила из воды.
Аленари знала, что не успевает.
– Та, что на отмели. Целься!
Неудобный ракурс. Хреновая видимость – дым от перегоревшего пороха повис над водой. И все же… 
– Огонь!
«Винчестер» ткнулся в плечо отдачей, со всех сторон грянули выстрелы, но ни один не смог убить животное наповал. Самка взревела от боли и ринулась к туземцу – легко и проворно, как чертова свинья. 
«Всё».
Это действительно было всё – у человека не осталось ни места, ни времени для маневра. На несколько секунд почти весь его торс скрылся в жуткой пасти, а потом бегемот мотнул головой, отбрасывая взрослого мужчину, как тряпичную куклу. Плеснула вода – тело скрылось в мутноватых бурунах.
Самка развернулась.
– В башку! Огонь!
На этот раз получилось куда как эффективнее – животное припало на передние ноги, затем повалилось на бок.
Аленари окинула взглядом реку: остатки стада ушли под воду почти полностью и теперь плыли прочь, вверх по течению; единственный выживший из чернокожих, греб к противоположному берегу; крокодила и след простыл.
Вскидывая винтовку дулом вверх, Аленари усмехнулась:
– Ну что, мистер Купер, все еще боитесь не узнать старину Османа, когда повстречаетесь с ним?
Запах пороха щекотал ноздри, вызывая такое знакомое, такое будоражащее чувство близкой гонки и крови. Ублюдок действительно оказался огромен. Черт, ему на самом деле должно быть не меньше шести десятков лет, а под трофейную башку придется организовать отдельный стол!
Однако, перед этим предстояло прояснить еще один момент. Щурясь на солнце, Аленари рассматривала четверых мужчин.
– Возьмите с собой мистера Аддамсона, Картера, Уилсона, и встретьте наших гостей. Я хочу знать, кто это такие и какого черта они тут делают. Мистер Найтвуд, мистер Ллойд, держите оружие наготове. Никто не стреляет без команды.
Сама она замерла, готовая в секунду перевернуть винтовку прикладом к плечу, если незнакомцы решат выкинуть какую-то глупость.

+2

9

Купер ждал приказа и мгновения этого ожидания тянулись как разогретая смола на солнце. Он не палил по крокодилу ожидая приказа и стараясь сберечь патроны. Удивительно как в этом случае присущие мужчине расизм и жестокость играли на руку.
– Целься в бегемота! Огонь!
Рэндалл нажал на курок и винтовка привычно отдала в плечо. Упала  в грязь гильза и ноздри защекотал запах пороха. Пальба дала результаты и огромная туша завалилась на бок издав предсмертный рев. Несмотря на это, канонир продолжал смотреть на мир сквозь дуло винтовки. Черт его знает, что может произойти дальше. На крокодила и его жертв мужчина уже не обращал никакого внимания. Они трубы, крокодил вкусно пообедает сегодня.
Словно подтверждая мысли купера одна из этих водяных коров повернулась к выползшему на отмель человеку.
- "Сожрет или не сожрет? Может пристрелить чтобы не мучился?" - выстрелить Купер, все же, не успел. Эта огромная корова сделала "ам" заставляя всерьез задуматься о том, что было бы, будь эти твари плотоядны. 
– В башку! Огонь!
Стройный залп и вот вторая речная корова падает замертво. Что не говори, а охотится на этих животных у них получалось отменно. Мужчина опустил винтовку и перекинул ее за спину.
- О, сейчас, лейтенант Сантар, я боюсь что не переживу второй встречи с Османом. И знаете, тактическая расстановка пушек меня все еще интересует. Слишком уж я люблю теорию - мужчина усмехнулся, прекрасно зная, что Сантар уже давно все правильно поняла.
- Хотя завалить такую тварь... - внутри канонира боролся охотничий азарт и нежелание оставить в пасти крокодила свою ногу или голову.
- Это же какие здоровские бусы можно сделать из ее зубов. Даже за местных можно с ними сойти - Купер опустился на колено и подобрал гильзу. Мужчин охотившихся на гиппопотамов он не заметил - слишком был сосредоточен на своей цели. зато когда ни них указали смог рассмотреть силуэты. На здешних они не походили.
- Есть, лейтенант - ответил Рэндал Аленари не оспаривая приказ, но всем своим видам и выражением показывая насколько он считает эту идею дурной. Не то чтобы пушкарь был душой компании... Но приказ есть приказ. Мужчина направился в сторону незнакомцев и подойдя чуть ближе помахал им, пытаясь дать понять, что солдаты не опасны.
- Доброго вам дня - Рэнделл вышел вперед держа винтовку на плече - Что же господа забыли в этом богом забытом месте? - поинтересовался он внимательно смотря на незнакомцев. они были молоды и на матросов походили плохо. Еще хуже походили на местных, что давало уйму вариантов один необычнее другого.
- Я Рэндел Купер. Мы тут с друзьями охотимся. А вы? - мужчина врал лишь от части и улыбался. Когда-то он слышал, что улыбка располагает людей к тебе. Ну вот и выдался случай проверить. [nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь [/status][icon]http://s3.uploads.ru/516dh.jpg[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile]

+2

10

Отпугнула крокодила беспорядочная стрельба или нет, так и осталось для Марка непонятным. Вреда точно не причинила – рептилия, блеснув на последок чешуей, спокойно ушла под воду и отплыла в неизвестном направлении. Но хотя бы один туземец выжил и добрался до противоположного берега. Второму повезло меньше – студенты лишь охнуть успели, как гиппопотам его заглотил, а потом откинул в воду – и совсем непонятно, то ли целого, то ли откушенную половинку.
- Да ну на фиг такую охоту, – проворчал кто-то. – Вскроем бегемотову тушу, а там человеческие трупы. Мясо потом, хоть жарь, хоть вари, в горле встанет.
- Будешь помирать с голоду – не встанет, - ответил Стивен, перекидывая уж ненужную винтовку на ремне за спину.
- И мы просто не скажем, что он кого-то съел, - добавил Марк, подумывая, как бы теперь отбить бегемота у чужих охотников себе и транспортировать его к дирижаблю. Мяса было бы много, но и тащить далеко. Целой тушей, понятно, не получится, так что остается только порезать на куски на месте и унести, как можно больше, а потом кого-нибудь отправить забрать оставшееся. 
В общем, с чужаками надо было бы переговорить, но пока студенты делились впечатлениями об увиденном монстре и событиями, за ним последовавшими, охотники уже выслали парламентера сами. И только когда он подошел, Марк словил себя на том, что разделал в мыслях пока что еще чужую тушку гиппопотама, не удосужившись узнать, отдадут ли им ее вообще. Но в конце концов, почему бы и нет? У них два бегемота, - обожраться можно! – куда им столько? Почему бы не помочь бедным голодающим? Ладно, пока еще не голодающим (кое-какие припасы с дирижабля были все же спасены), но в скором времени неизменно пополнившим бы их ряды.
Темноволосый мужчина, военный, судя по форме и выправке, приблизился, держа винтовку на плече, дежурно пожелал хорошего дня и представился. 
- Марк Эдвардс, - представился Марк в ответ, как самый болтливый (винтовку он давно опустил, но за плечо так и не перекинул). Подождал, пока представятся остальные, и добавил: – И мы тоже охотимся, мистер Купер. Мы - студенты Бримстоуна. Наш дирижабль аварийно приземлился, затем вспыхнул пожар, и теперь мы, несколько десятков человек, застряли здесь, видимо, надолго. И всей ораве людей – пассажирам дирижабля - требуется чем-то питаться, пока не станет понятно, что с ремонтом, и как добираться до нашего пункта назначения. Вот мы и ищем, что можно подстрелить съедобного. Гиппопотам, к слову, вполне бы подошел.
Намек получился очень даже толстым, но Марк решил сразу выяснить, перепадет им что-либо от недавней перестрелки или нет. Ну, если нет, то они и своего бегемота найдут. А если да, то можно уже порадоваться удачной охоте.
- А что это за тварь была? – он задал еще один волнующий вопрос, от которого тоже удержаться не мог, и который интересовал не меньше бегемота, а, возможно, и больше в разы. – Я про гигантского крокодила, - он кивнул в сторону реки. – Как такая тварь вообще вымахать могла! И он так запросто всех сожрал…
Последнее вызывало вовсе не восхищение, а зарождающееся чувство мести: никакая тварь не имеет право безнаказанно жрать людей. Даже здесь, в Африке.

+1

11

- Ох, вот оно как. Тогда я думаю, что мы могли бы помочь друг другу - Рэ выдавил из себя неправдоподобную улыбку и кивнул своим сопровождающим.
- Подождите здесь, я переговорю кое с кем, - мужчина развернулся и направился в сторону лейтенанта. Сейчас улыбка с его лица спала и выглядел канонир как нельзя серьезнее.
- Лейтенант Сантар - проговорил он негромко - ЭТИ утверждают, что они студенты из Бримстоуна, у которых упал дирижабль. И вот они... Охотятся. Звучит как полная лажа, признать. Но думаю, что вам стоит с ними переговорить. Хотя бы потому, что они претендуют на нашу добычу. Честно, мне кажется это просто не очень удачливые контрабандисты. - Купер снов натянул на лицо улыбку и обернулся через плечо к студентам. Тем еще не напали на них и даже не выстрелили в спину.
- Если нужно, можем пустить  в расход - канонир буквально чувствовал на себе злые колючие взгляды, которые бросали некоторые матросы.
- Каков будет ваш приказ?
Слушая доклад, Аленари смотрела не на говорившего, а на чужаков. Если это контрабандисты, то действительно очень неудачливые – самому старшему было лет двадцать пять, не больше, а уж история об упавшем дирижабле… нет, такую дичь специально не придумывают.
- Приказ: отставить. Где по их словам, находится дирижабль, мистер Купер?
- точное местоположение они не указали, но утверждают что на дирижабле случился пожар. И на этом берегу исключительно чтобы добыть хоть какой то еды. - Купер глянул на тушу бегемота. Было видно, что идея делиться добычей ему явно не по нраву.
- Еды! – лейтенант хмыкнула, одарив незнакомцев еще одним оценивающим взглядом. И на что они рассчитывали, охотясь на бегемотов? Вчетвером вытащить на глинистый берег трехтонную тушу нереально. Либо парни лгут, либо в охоте они разбираются так же хорошо, как сама Аленари – в истории русского балета. То есть, никак.
Ладно.
- Мистер Купер, возьмите четырех человек и приведите лодку, - она указала на челн туземцев, который лишившись пассажиров, дрейфовал вниз по течению; то сносило лодочку и по прикидкам Аленари метров через двести ее прибьет к берегу. – Она нам пригодится. Пойдете вверх по реке – смотрите в оба. Если увидите еще «погорельцев», то возвращайтесь сразу же с докладом. Мистер Грауд, - следующий приказ адресовался молодому матросу, - заберитесь на дерево и осмотритесь как следует. Если где-то рядом горел дирижабль, то дым должен быть виден за много миль.
Направляясь к предполагаемым студентам, лейтенант-коммандер таки закинула ремень винтовки на плечо – не то чтобы парни вызывали великое доверие, но она привыкла полагаться на собственное чутье.
Приблизившись, заговорила своим самым «лейтенантским» тоном, ровным, уверенным и совершенно бесстрастным.
- Меня зовут Аленари Сантар, я – офицер судна Ее Величества «Глориана». Как далеко находится место посадки вашего дирижабля? Когда случился пожар? Есть пострадавшие? Сколько человек сейчас в вашем лагере? Какие-то отряды, кроме вашего, откомандированы в лес?
Очень хотелось спросить «Есть ли в вашей группе старший?» но в такие подарки судьбы давно уже не верилось.

+2

12

[nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь [/status][icon]http://s3.uploads.ru/516dh.jpg[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile] Парни по очереди представились и можно было считать, что первое знакомство прошло успешно. Великие “охотники” конечно же хотели заполучить тушу, которую подстрелили военные. Вот только с чего-то им отдавать ее? Да и сам рассказ про упавший дирижабль и студентов был… ну мягко сказать сомнительным. Купер в такое не верил и корее полагал, что эти молодые люди сюда попали по иной причине и сейчас просто пудрят мозги.
- Ох, вот оно как. Тогда я думаю, что мы могли бы помочь друг другу - Рэ выдавил из себя не правдоподобную улыбку и кивнул своим сопровождающим.
- Что до твари - это местный бог, а по сути ящер переросток. Что, впрочем, не умаляет его смертельности. Советую вам не злоупотрелять купанием в местных водоемах. Если, конечно, не отите окончить как те обезьяны. - мужчина вновь глянул на воду. На песке отмели еще были видны следы крови, а где-то неподалеку наверняка мирно шло на дно тело мужчины. ну ли лучшая его часть.
- Подождите здесь, я переговорю кое с кем. - Рэндалл развернулся и направился в сторону лейтенанта. Сейчас улыбка с его лица спала и выглядел канонир как нельзя серьезнее. Его голову занимали мысли о истинном происхождении этих ребят.
- Лейтенант Сантар - проговорил он негромко подходя к женщине - ЭТИ утверждают, что они студенты из Бримстоуна, у которых упал дирижабль. И вот они... Охотятся. звучит как полная лажа, признать. Но думаю, что вам стоит с ними переговорить. хотя бы потому, что они претендуют на нашу добычу. Четно, мне кажется это просто не очень удачливые контрабандисты. - Купер снова натянул на лицо улыбку и обернулся через плечо к студентам. Тем еще не напали на них и даже не выстрелили в спину.
- Если нужно, можем пустить  в расход - канонир буквально чувствовал на себе злые колючие взгляды, которые бросали некоторые матросы. Пережившие смерть товарищей, видевшие жестокую расправу над местными они сейчас меньше всего хотели убивать англичан, пусть, быть может, преступников. Но что поделать?
- Каков будет ваш приказ? - мужчина смотрел прямо на лейтенанта готовый исполнить любой приказ.
- Приказ: отставить. Где по их словам, находится дирижабль, мистер Купер?
- Точное местоположение они не указали, но утверждают, что на дирижабле случился пожар. И на этом берегу исключительно чтобы добыть хоть какой то еды. - Купер глянул на тушу бегемота. Было видно, что идея делиться добычей ему явно не по нраву. Он не знал, сколько в этой твари съедобного мяса, сколько костей и шкуры, а людей на корабле было много, плюс раненые и больные, которые сами о себе не могли позаботиться. Вон пусть эти студенты сами походят по джунглям и немного покормят насекомых. Но лейтенант, кажется, была другого мнения.
- Как прикажите, лейтенант. - Рэндал кивнул нескольким матросам и направился к лодке.Стрелять в бегемотов было интереснее...

+1

13

- По-моему, он нам не поверил, - заметил Марк, когда мужчина отправился обратно к своим «переговорить».
- А ты бы поверил, если бы тебе заявили, что рядом упал дирижабль? – парировал Стивен.
- Что особенного-то?
- Ну, да. Они тут каждый день падают, - поддержал Стивена Уилл. - Конечно, не поверил. И вообще, ты чужого бегемота захапать собрался!
- Да тут куча мяса! Жалко им что ли? – надулся Марк, рассматривая, как вдалеке Рендалл беседует с какой-то женщиной. – Вот и болтайте теперь с ним сами, раз я объясняю непонятно.
- И ты вытерпишь, чтобы не встрять в разговор? – рассмеялся Стивен.
- Еще как, - но в глубине души Марк прекрасно понимал, что тот прав. Не выдержит. Но надо ж было хоть немного показать, какой он гордый и независимый. И в чужие дела не лезет.
Гордости хватило ровно до того момента, когда к ним отправили другого парламентера. На этот раз уже женщину, ту самую, с которой беседовал Рендалл. Военная выправка и уверенность в голосе и движениях выдали ее профессию еще до того, как она представилась.
Пришлось заново представиться в ответ, а затем уже Стивен рассказал, что произошло – про падение и пожар. Марка так и тянуло что-нибудь добавить, но он помалкивал с хмурым видом, как и обещал.
- Почему возник пожар, пока, вроде бы, никто точно не знает. Были взрывы, но их причину, когда мы уходили, еще не установили. Раненых немного, но они есть. Большинство пострадавших просто надышались дымом, пока спасали с гондолы вещи. Всего нас там человек восемьдесят будет, - объяснял Стивен.
- Больше, - все-таки встрял Марк, не выдержав долгого молчания. – Забыл добавить, что пострадали еще два корабля, и их команды помогали тушить огонь. И один даже, вроде бы, «Глориана» назывался… - но в последнем он все же уверен не был. В общем хаосе название четко в памяти не отложилось, но когда его произнесла мисс Сантар, показалось очень знакомым.
- Мы прошли мили три до реки, не более, - продолжал тем временем Стивен, указывая Аленари направление. Расстояние было приблизительным, учитывая, что шли не по прямой, а старинному принципу «куда бог пошлет». Карты местности, конечно же, ни у кого не было и рассчитывали чисто на личное везение. – А насчет еще отрядов - вполне может быть, что кого-то и оправили. И даже, наверняка, отправили. Несколько десятков человек посреди леса обязательно захотят и есть, и пить. И дирижабль после всего происшедшего понадобиться ремонтировать, но с ним сейчас еще ничего не решили – это позже.
Стивен покосился на хмурого Марка и добавил, улыбнувшись:
- На ваших гиппопотамов мы не претендуем, мисс Сантар. Мы и сами кого-нибудь подстрелим. Это Марк немного завернул лишнего…
- Я не завернул, а предложил поделиться, - тут же шикнул на него возмущенный Эдвардс. – У нас в лагере столько голодных рыл! Почему бы и нет? – он посмотрел на Аленари и пожал плечами. – Ладно, сами добудем кого-нибудь. Плохая была идея. Мы вообще-то стреляли даже не в бегемотов, а в того огромного монстра, чтобы отвлечь его. Думали, местные хоть до берега добраться успеют. Люди ведь все же.

+1


Вы здесь » Brimstone » Дальние берега » Речной бог