Brimstone
University
Добро пожаловать на ролевую!
18+
смешанный мастеринг | эпизоды

Англия, 1886 год. Демоны, дирижабли и лавкрафтовские чудовища

Требуются в игру

Каноничные ведьмы, авантюристы и исследователи, люди науки (включая студентов), жители Лондона

август-ноябрь

События в мире
Рабочие фабрики Чарльза Эктона устроили забастовку, мотивируя тем, что жизненно необходимый для лекарства от холеры и туберкулёза "блюмер" отравляет их
“Пророк” Децемус воскрес! Всю общественность Лондона потрясло увиденное вчера перед Посольством Ада! Казнённый намедни бродяга... далее в статье.
Посольство Ада выразило желание отправить в Африку исследовательскую экспедицию и даже полностью компенсировало расходы.
03.06
Сюжет не стоит на месте, мы отметили некоторые события, развивающие канву повествования, почитать обновления можно тут.
20.05
Хотели узнать больше о демонах и ведьмах? Тогда вам сюда! Пополнение матчасти.
12.03
Стартовал новый социальный квест, рады старым и новым желающим :)

Brimstone

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Brimstone » Недоигранные эпизоды » Научные споры обычное дело, когда больше некого препарировать


Научные споры обычное дело, когда больше некого препарировать

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

https://wallpaperbrowse.com/media/images/Aquarium-background.jpg

Уильям Джонсон, Адам Спенсер
03 марта 1886, около девяти вечера, Лаборатория мистера Спенсера.

Определение принадлежности нового вида - целая работа. Иногда для этого даже требуется помощь археолога.

Отредактировано Adam Spencer (24 февраля, 2018г. 13:45:44)

0

2

Сфера научных интересов его самого и блестящего подающего надежды аспиранта-ксенозоолога Адама Спенсера пересекалась не так часто, но вот сейчас был как раз один из таких случаев. Он был наслышан о той самой загадочной рыбе, которая обреталась сейчас в одном из аквариумов в университетской лаборатории. Гигантская, по внешним признакам принадлежащая к хрящевым  - ее происхождение до сих пор не удавалось отследить лучшим ученым умам, поэтому он вызвался придти и посмотреть на эту диковинку – а вдруг она принадлежит к ископаемым видам? Может, это какой-нибудь потомок ныне вымерших кладоселяховых, а то и чудом выживший их представитель?
Уильям спешил в лабораторию в приподнятом настроении, полный надежд на грядущие открытия, ну или как минимум на интересный научный спор. Разговоры с мистером Спенсером всегда занимали его, оказывали благотворное воздействие на умственную деятельность, давали свежий, необычный взгляд со стороны. В споре рождается истина – это было как раз про их отношения, и совершенно не важно то, что пару раз их эти самые споры оказывались чересчур горячими и оканчивались едва ли не рукоприкладством.
Приветствие на сей раз вышло коротким – обоим ученым не терпелось как можно скорее покончить с ненужными церемониями и приступить непосредственно к делу. Уильям с любопытством осматривался по сторонам – изучая всевозможных представителей подводного мира разнообразнейших форм и размеров, заключенных в стеклянные контейнеры. Его внимание поначалу было рассеяно по разным уголкам, а потом он увидел его.
Если бы в лаборатории были обыкновенной высоты потолки, эта махина туда просто не влезла бы. Однако потолки здесь были впечатляющей высоты, и даже на их фоне аквариум выглядел просто гигантским. И даже несмотря на это рыба, заключенная в его прозрачные стенки, выглядела слишком уж огромной. Ее крупное плоское блестящее в дневном свете тело находилось в непрестанном движении. Она… Уильяму, конечно, доводилось читать в книгах о по-настоящему гигантских животных, и он даже, возможно, замечал краем глаза нечто подобное в экспедициях, но вот так вот стоять и разглядывать существо, которое легко уничтожило бы его одним ударом хвоста? В этом было нечто захватывающее.
- Как вам удалось обнаружить столь невероятно внушительный экземпляр? – в его голосе слышится доля восторга, но еще больше – любопытства. Его интересует в том числе и логистика этого процесса – в каком ящике эту рыбу перевозили, не пришлось ли для этого расширять двери?
Они подходят чуть ближе – стук башмаков глухо разносится по лаборатории. Уильям замечает небольшие подмостки, позволяющие осмотреть заключенное в аквариуме существо сверху – максимальный выбор точек зрения для ученых-наблюдателей.
- И вообще, расскажите мне больше. Что вам известно об этом создании? И кстати, может быть, поднимемся? Хочется заглянуть вашей рыбе в глаза.

+1

3

Было нечто забавное в том, как вторая волна энергии захлестывала мистера Спенсера по вечерам. Едва он открывал глаза от привычного двадцатиминутного сна, как новый прилив жажды деятельности брал его в плен и бросал на самые разные подвиги: лишь бы не сидеть без дела.
Отлепив лицо от гладкого деревянного стола, он растер глаза и оглядел лабораторию. Позавчерашним вечером в ней появилось нечто, к чему его мозг не вполне успел привыкнуть. Огромная рыба, длиной почти достигающая его собственного роста, мирно кружила в слишком тесном для нее аквариуме. Ее мощная голова с крупными зубастыми челюстями пугала моряков, что притащили ее сюда; в Адаме же это несчастное создание вызывало лишь любопытство и еще – самую малость – нежность. Да, она могла бы убить человека одним ударом хвоста – в прежние времена, но сейчас она и сама была ранена, и кроме того…Она была прекрасна. Сколь бы профессура ни прощупывала почву на предмет препарировать это создание – Адам был непреклонен. Более того, он уговорил Джилмана настоять на разработке протеза для этого существа – в рамках научной работы мисс Белл, студентки, изучающей инженерное дело. Если бы той только удалось создать нечто настолько тонкое и простое, что с этим смогла бы управляться рыба…В общем, Адам взял Марту, как он назвал рыбу, под крыло и не собирался отступать.
Мистер Джонсон явился вовремя, едва только длинная стрелка отщелкнула без пяти минут девять. Адам, отмывающий хирургически стол за импровизированной ширмой, выглянул и коротко кивнул ему: без рукопожатий. Ему потребовалась добрая пара минут, чтобы оттереть от ногтей кровь, после чего он наконец-то подступился к Уильяму. Солнце уже скрылось за смежной стеной, и потому в свете газовых ламп они вдвоем приблизились к махине, мерно огибающей аквариум.
- Она попалась в рыбацкие сети и едва не изорвала их в клочья, - его голос звучит так доброжелательно, будто он говорит о своем ребенке. – Представьте себе лица несчастных моряков. Повезло, что мисс Аттли оказалась поблизости и отдала нужные распоряжения. Им пришлось заказывать катафалк – ну знаете, эти стеклянные экипажи, в которых переводят гробы.
Адам отступил к столу и, подхватив необходимые бумаги, вручил их Уильяму.
- Довольно странно, что тварь такого размера так близко подошла к берегу. Воды в последнее время неспокойны.
Развернув плотный лист, Уильям мог бы ознакомиться с примерной анатомией этого создания – насколько Адам мог предположить строение скелета и внутренних органов исключительно по внешним признакам. Жабры почти достигали огромных блюдцеподобных глаз; плавники, за исключением поврежденного, двигались в идеальном синхроне, и горбатая спина гибко изгибалась, подстраиваясь под волны, создающиеся из-за работы некоего подобия фильтра.
- Она похожа на хрящевую, как вы наверное уже заметили. Есть некоторое сходство с акулами, но плавники…Просто взгляните, - Адам уложил руку на плечо Уильяма и присел, подтягивая его за собой. Пара мелких плавников располагались на плоском животе. Нечто, не вяжущееся с общей картиной. – Сверху картина еще интереснее – при всем этом она узкая. Ума не приложу, что нам с этим делать.
Он засмеялся. Право слово, сама жизнь этого существа была какой-то насмешкой над тем, чему учили в высшей школе. И – Адаму это нравилось.
Он первым ступил на деревянные ступени и прошелся по подмосткам. Те плотно прилегали к краю аквариума и не имели каких перил с той стороны, где мирно плескалась вода. В его руке зажата лампа, и он протягивает ее подошедшему Уильяму. Два с лишним метра над полом – стоит быть осторожнее.

+1

4

Мистер Джонсон рассматривает рыбу не без некоторого внутреннего трепета. Она действительно будоражит его воображение своим размером, своей формой, своим необычным строением тела… То есть, он, конечно, не то чтобы разбирается в обычном строении тела рыб, это, скорее, из сферы научных интересов самого мистера Спенсера, но ничего похожего ему прежде видеть не доводилось, а значит теория о необычности вполне имеет место быть. Свет газовых ламп поблескивает на гладкой скользкой коже. Адам начинает свой увлекательнейший рассказ, и когда он говорит об этом странном существе, его голос заметно теплеет, а сам он даже почти не заикается. Уильям улыбается – безмерный энтузиазм товарища всегда греет его душу. Если бы все ученые были такими идейными борцами за научное познание!
- Моряки теперь, наверное, будут держаться за милю от береговой линии, после такой-то встречи, - с мягкой ироничной усмешкой комментирует он. – Будут уверены, что встретили какое-нибудь адское чудовище. Впрочем, я не могу не поздравить вас со столь ценным приобретением. Мисс Аттли обладает невероятным талантом оказываться в нужное время в нужном месте.
Он с интересом принимает сверток плотной бумаги, разворачивая его и, чуть прищурившись, изучая анатомическую схему. Она вся испещрена пометками, кое-где стоят жирные вопросительные знаки, и он поднимает взгляд на Адама – ему понадобятся некоторые пояснения. Что же все-таки отличает это создание от обычной хрящевой рыбы – просто очень уж большой и внезапно решившей сменить место обитания с открытых морей на воды, столь близкие к берегу?
- Похожа на хрящевую, да, - задумчиво кивает он, полностью согласный с мистером Спенсером, после чего, увлекаемый его рукой уселся за рабочий стол на стул напротив, послушно обращая внимание на то, что ему указывали.
- Я, признаться, не очень понимаю, что это может значить, - он хмурит брови, разглядывая на схеме странные плавники на животе и на спине. – Для каких видов может быть характерно подобное? Вы допускаете межвидовое смешение, или – какие у вас гипотезы на этот счет?
Они действительно ступают на подмостки, чтобы разглядеть рыбу поближе – мистер Спенсер шагает первым, разумеется. Деревянные ступени выглядят вполне надежными, поэтому мысль о том, как под ним, в силу его исключительного везения, провалится одна из последних, вынуждая обрушиться вниз, он с коротким смешком отметает. Впрочем, ступать старается осторожнее, в особенности, когда выходит на ровную поверхность, лишенную перил. Он тянется за лампой, зачарованно заглядывая в темные глубины аквариума – отсюда этот огромный резервуар воды выглядит настоящим озером. Гладкий темный бок поблескивает из глубины, завораживая. А потом рыба одним резким движением поднимается на поверхность, Уильям вскрикивает от неожиданности, рефлекторно стремясь отступить на шаг, и чувствует, как скользит каблук по отсыревшему дереву. Он взмахивает руками, роняя лампу, и падает спиной в бассейн. Вода охотно расступается, принимая в свои темные глубины незадачливого ученого, и он на мгновение поддается ей. А потом принимается энергично работать руками и ногами, пытаясь выплыть на поверхность.

0


Вы здесь » Brimstone » Недоигранные эпизоды » Научные споры обычное дело, когда больше некого препарировать